Где можно сделать перевод паспорта иностранного гражданина в москве

 

Перевод паспорта - цены и отзывы. Сравнительная таблица бюро переводов Москвы, где можно заказать перевод паспорта. Бюро нотариальных переводов Simwell предлагает услуги по нотариальному переводу паспорта в Москве по доступной стоимости. Цены и тарифы на услуги нотариального перевода паспортов на сайте simwell.ru. Для заказа перевода звоните по телефону +7(495)641-86-87.

Ошибки при переводе и что с ними делать

Как и любой другой человек, переводчик может допустить ошибку в работе. Чаще всего эти ошибки касаются не перевода, а написания: пропущена буква, указана не та дата, фамилия переведена не в той транскрипции и т.д. Обидно, если опечатка выявится в моменте, когда вы уже будете протягивать готовый пакет документов инспектору.

Чтобы избежать этого, внимательно проверяйте готовый документ, когда забираете его из бюро. Тщательно сверьте все даты и если найдете ошибку — потребуйте исправить её. Если вы знаете, что с вашим именем или фамилией часто возникают трудности при написании на латинице или кириллице — сообщите об этом переводчику. А лучше — покажите какой-нибудь документ, где фамилия (или имя, или отчество) уже указано на русском.

Что касается ошибок в самом переводе, то их опознать сложно, особенно если вы не знаете языка, на котором выполнена запись (таможенные штампы и визы могут быть выполнены на самых экзотических языках). Здесь остается только положиться на квалификацию переводчика и репутацию организации. Читайте отзывы перед тем как обратиться в ту или иную контору и не доверяйте тем, кто предлагает уж слишком низкую цену по сравнению с остальными.

Как делают нотариальный перевод для подачи на РВП, ВНЖ, гражданство?

На данный момент всеми миграционными вопросами в РФ заведует Управление по вопросам миграции МВД России. Именно оно оказывает услуги по оформлению разрешений на временное проживание, видов на жительство и гражданства. И именно туда чаще всего требуется предоставить нотариальный перевод паспорта иностранного гражданина.

Для получения РВП, ВНЖ или гражданства требуются предоставить нотариально-заверенный перевод ВСЕХ страниц паспорта. Даже пустых. Переводятся даже таможенные штампы.

Как правило, перевод выглядит следующим образом: копии всех страниц паспорта сшиваются и в конце к ним прикладывается лист от переводчика, на котором он дублирует на русском языке все переведенные записи с указанием страниц. Последний же лист — это заверение нотариуса с печатью и подписью.

При подаче документов на РВП, ВНЖ или гражданство, инспектора, как правило, забирают заверенные перевод безвозвратно. Это логично, так как в случае положительного решения (если вам выдадут РВП или ВНЖ) в оригинале вашего паспорта появятся новые отметки, а значит, перевод все равно будет недействителен. Ну а в случае с получением гражданства вам в принципе уже не нужен будет прошлый загранпаспорт.

Говоря о «сроке годности» перевода, то можно отметить одно — перевод будет действительным до тех пор, пока соответствует оригиналу. Если в вашем паспорте появились новые отметки (запись о браке, штамп РВП, новая виза и т.д.) старый перевод становится недействительным.

Но есть и хорошая новость: многие бюро перевода предлагают услугу «доперевода». То есть, при повторном обращении к ним же , вы можете оплатить перевод только недостающих страниц, а не всего паспорта в целом.

Как выглядит нотариальный перевод паспорта?

Возьмем, к примеру, внутренний украинский паспорт:

(страница 1)


ГЕРБ УКРАИНЫ

ПАСПОРТ ГРАЖДАНИНА УКРАИНЫ


(страница 2)

EЕ 123456

ФОТОГРАФИЯ

Иванов

Фамилия

Иван

Имя

Иванович

Отчество

17 сентября 1987 года

Дата рождения

г.Харьков

Место рождения

мужской

Пол

РО УМВД

Кем выдан паспорт

Украины в Харьковской области

<Подпись>

Подпись должностного лица

13 мая 2005 г.

<Печать: МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ

ДЕЛ УКРАИНЫ 14-29>

(страница 11)

МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА

г.Харьков

ЗАРЕГИСТРИРОВАН

ул. Октябрьской революции

дом 1 кв.__

года

ПОДПИСЬ <Подпись>

Перевод с украинского языка на русский язык выполнен переводчиком ....................

Город Москва.

Пятого августа две тысячи четырнадцатого года.

Я, ...................................., нотариус города Москвы, свидетельствую подлинность подписи, сделанной переводчиком ...................... в моем присутствии. Личность его установлена.

Зарегистрировано в реестре за №

Взыскано по тарифу: 100 руб. 00коп.

Нотариус .......................

назад к оглавлению

Сколько времени занимает услуга по переводу паспорта?

Кроме вопроса о том, где сделать перевод паспорта, клиентов также интересует другой аспект: сколько на это уйдет времени? Поскольку паспорт является стандартным видом документации, перевод его осуществляется по уже принятым шаблонам, так что длительного ожидания не потребуется.

Но прежде чем спросить, сколько стоит перевод паспорта, необходимо уточнить, нужно ли удостоверение нотариуса? Как правило, без него документ в государственных учреждениях действительным не признается.

Определившись с тем, где можно сделать перевод паспорта недалеко от дома, нужно заранее подготовить все необходимое, чтобы услуга была предоставлена максимально оперативно. Например, взять собой оригинал документа. Важно отметить, что в случае необходимости нашими специалистами выполняется срочный перевод паспорта даже в выходные дни. В этом случае услуга обойдется дороже, зато срочный перевод паспорта будет готов уже через час. В некоторых ситуациях такая оперативность становится настоящим спасением.

Можно ли сделать перевод паспорта онлайн?

Нотариально заверенный перевод паспорта представлен отдельной услугой, которую можно оформить в ближайшем офисе нашей компании. На ожидание уйдет не 15-20 минут с момента обращения. Работа включает перевод паспорта гражданина с выполнением одновременного нотариального заверения. Если нет свободного времени, вы всегда можете оставить заявку на сайте. Наши сотрудники подготовят копию паспорта иностранного гражданина в виде перевода на русском языке. При этом запрос можно направить через интернет в любое время суток.  

Перевод гражданского или заграничного паспорта подтверждается нотариальным способом. Перевод паспорта гражданина доступен в удаленном режиме. Заявку можно отправить из собственного офиса, квартиры или загородного дома. Документы принимаются от клиентов со всего мира. Затем обеспечивается обратная отправка на бумажном носителе.

По такой же схеме предоставляется услуга перевода паспорта иностранного гражданина. В результате процедура занимает минимальное время, не требует вашего личного участия.  

Этапы перевода паспорта

Нотариальное подтверждение документа можно получить только в том случае, если перевод паспорта гражданина осуществлял дипломированный специалист. Чаще всего требуется услуга переводчика на английский, французский, немецкий. Не менее востребованы переводы с узбекского, казахского, китайского и молдавского языков.

В большинстве случаев в бюро обращаются для перевода первой страницы удостоверения личности, однако и весь документ можно перевести. При этом соблюдаются все нюансы:

  • Перевод делают на листе формата А4, при этом форма для заполнения максимально похожа на оригинальный документ. Имеется место для прикрепления фотографии.
  • Переводчик перерабатывает весь текст паспорта, если какие-то записи расплывчаты, об этом делается соответствующая отметка.
  • Штампы и печати, стоящие в паспорте России или другой страны, дублируются на бланк.
  • Если переводятся все страницы документа, обязательно проставляется нумерация.

Переведенный паспорт РФ считается действительным, если бланк скреплен с ксерокопией оригинала, а заверяет все печать и подпись юриста.

Как выполняется нотариальный перевод

Профессиональный перевод паспорта иностранного гражданина выполняют в 2 этапа. Сначала запрашиваются исходные документы, переводчик делает перевод. На следующей стадии осуществляется подтверждение. Нотариус проставляет личную подпись и печать. Этим он гарантирует, что перевод паспорта иностранного гражданина является действительным и точным. 

Важно не делать перевод паспорта иностранного гражданина своими силами даже при хороших знаниях языка. При появлении незначительной ошибки документ уже нельзя использовать по назначению. При этом придется оформить повторный перевод иностранного паспорта у эксперта с высокой квалификацией. 

В какое бюро обратиться, чтобы перевели паспорт?

Перевод российского паспорта или загранпаспорта относится к одной из самых востребованных услуг. Требуется она для получения визы, обучения на очном отделении за пределами родной страны, трудоустройства. Для того, чтобы документ имел юридическую силу, необходимо не только сделать перевод паспорта, но и заверить его у нотариуса.

Апостиль на нотариальной выписке из паспорта РФ

Что такое Апостиль Вы можете посмотреть здесь.

Что такое выписка из паспорта?

Это заверение нотариусом не всех страниц паспорта, а только тех страниц, которые содержат какую-либо информацию, например, страница с фото и прописка (для внутреннего паспорта). Для заграничного паспорта РФ - страница с фотографией.

Существует несколько вариантов (обязательно уточните у принимающей стороны):

1. Заверение выписки из паспорта у нотариуса + проставление на нее Апостиля;

2. Заверение выписки из паспорта у нотариуса + проставление на нее Апостиля + перевод на иностранный язык + заверение перевода у нотариуса;

3. Заверение выписки из паспорта у нотариуса + перевод на иностранный язык + заверение перевода у нотариуса + проставление на такой перевод Апостиля.

назад к оглавлению

Зачем нужен перевод паспорта?

Фото 2

Так как в России делопроизводство ведется на русском языке, то для заключения сделок, совершения нотариальных и любых других действий перевод паспорта должен быть выполнен на русском языке.

Даже если в паспорте данные дублируются на русском языке (это характерно для паспортов стран СНГ), все равно необходимо сделать перевод, т.к. органы выдачи, прописка и прочие данные в паспорте выполнены на языке той страны, в которой он выдан.

Перевод паспорта от Вас также потребуют в органах ЗАГС, банках и кредитных организациях, при поступлении на работу и т.д., ну и конечно, если Вас остановит сотрудник полиции.

Следует иметь при себе оригинал и перевод паспорта, так как перевод без оригинала считается недействительным!!! Перевод паспорта должен быть нотариально удостоверен! Для ФМС необходимо, чтобы в переводе паспорта иностранца был двойной перевод. Например, в украинском загранпаспорте написано и по-украински и по-английски, значит на русский язык нужно переводить два раза (пр. Имя/Имя)

назад к оглавлению

Какие существуют виды перевода паспорта?

А. Перевод иностранного (зарубежного) паспорта, т.е паспорта, выданного в любой стране мира, кроме России. Он, в свою очередь, делится на:

  1. Перевод страницы с фотографией, где содержится основная информация об иностранном гражданине
  2. Перевод страниц паспорта, содержащих какие-либо отметки
  3. Перевод абсолютно всех страниц паспорта (для получения гражданства или открытия ИП), в том числе перевод всех виз, и, даже, штампов въезда-выезда

Б. Перевод российского паспорта, т.е внутреннего или заграничного паспорта, выданного в России, на какой-либо язык, отличный от русского.

Кроме того, необходимо отметить, что такой перевод должен сопровождаться нотариальным заверением. Это означает, что нужно выбирать такие бюро переводов, которые работают вместе с нотариусом.

назад к оглавлению

Апостиль на нотариальной копии паспорта РФ

Что такое Апостиль Вы можете посмотреть здесь.

Это часто требуется иностранными банками, государственными и муниципальными органами. Причем эту процедуру можно сделать как для российского внутреннего паспорта, так и для российского заграничного паспорта.

Существует несколько вариантов (обязательно уточните у принимающей стороны):

1. Заверение копии всех разворотов паспорта у нотариуса + проставление на нее Апостиля (для внутреннего паспорта РФ - 11 разворотов, для заграничного (5-ти летний) - 19 разворотов, (10-ти летний) - 24 разворота);

2. Заверение копии всех разворотов паспорта у нотариуса + проставление на нее Апостиля + перевод на иностранный язык + заверение перевода у нотариуса;

3. Заверение копии всех разворотов паспорта у нотариуса + перевод на иностранный язык + заверение перевода у нотариуса + проставление на такой перевод Апостиля.

Апостиль на копии паспорта РФ стоит от 4380 руб. Более подробную стоимость уточняйте у менеджера.

назад к оглавлению

Доставка документов

У нас доступен нотариально заверенный перевод паспорта. Обеспечивается оперативная отправка от 12 часов, в том числе в 251 страну. Предлагаем доставку документации с выполненным переводом паспорта иностранного гражданина в срок от 30 минут по Москве.

После завершения процедуры копия паспорта иностранного гражданина используется свободно. В подлинности не возникает сомнений. Его можно использовать в государственных и муниципальных органах. 

Выберите нотариальный перевод паспорта иностранного гражданина. Мы обеспечиваем профессиональные услуги и контроль качества. Для начала сотрудничества оставьте заявку на нашем сайте. Можно получить предварительную консультацию специалиста.

Когда нужен нотариальный перевод паспорта?

Основное преимущество профессиональной работы — подготовка отдельного приложения на русском языке. Законность обеспечивается благодаря тому, что нотариальный перевод паспорта иностранного гражданина выполняется по всем правилам. Он подходит для проживания по ВНЖ и ПМЖ. 

 Первоначально перевод паспорта иностранного гражданина оформляется при подаче документов на РВП. Данные заявителя вносятся в базы данных, требуется правильная передача на государственный язык. Также он требуется при получении ВНЖ и его последующем продлении. 

Можно выделить следующие основания для нотариального квалифицированного перевода:

  • подготовка к длительной поездке;
  • получение имущества, когда оно передается по иностранному наследству;
  • регистрация брака в другом государстве;
  • получение выписок из банков, перевод средств, открытие счетов;
  • обучение за границей независимо от типа образовательного учреждения.

Доверьте нотариальный перевод паспорта иностранного гражданина опытному переводчику. Специалист проводит тщательный анализ файлов, готовит точный перевод без ошибок, предоставляет окончательный нотариальный вариант в нужном формате. В завершении предоставляется нотариальный точный перевод, который используется вместе с основным документом. 

Как быстро можно сделать перевод паспорта с нотариальным заверением?

Чтобы срочно подготовить перевод паспорта иностранного гражданина, обратитесь в специализированную компанию. Мы предлагаем перевод паспорта иностранного гражданина занимает минимальное время. Работа выполняется по демократичной стоимости.

Перевод паспорта иностранного гражданина представлен отдельной документацией. С него можно снять отдельные ксерокопии, не используя основной документ. При необходимости с него снимают отдельные ксерокопии. Осуществляется тщательная проверка паспорта иностранного гражданина, после чего выполняется работа. Важна правильная подача имен, названий, точная передача реквизитов.

Как осуществляется заверение?

Для нотариального заверения документ должен быть переведен на другой язык дипломированным переводчиком, необходимо точное воспроизведение информации. После нотариус ставить подпись, чтобы подтвердить — перевод на другой язык соответствует оригиналу, а документ содержит достоверную информацию. Чтобы текст был заверен нотариусом, он должен соответствовать следующим требованиям:

  • Правильное оформление оригинала. Он должен соответствовать требованиям государства, на территории которого выдан. Оригинал не может содержать правок, он должен находиться в хорошем состоянии.
  • Отсутствие исправлений и нечитаемых слов. Нотариус обязан проверить текст, чтобы убедиться, что в него не были внесены дополнения.
  • Наличие подписи дипломированного переводчика. Нотариус удостоверяет ее подлинность, после чего документ приобретает юридическую силу.

Даже если владелец документа свободно говорит на двух языках, он не вправе переводить документы самостоятельно. Без подписи лингвиста нотариус не заверит копию, поэтому перевод останется недействительным.

Где сделать перевод зарубежного паспорта?

Перевод паспорта иностранного государства в России можно сделать только 2-мя способами:

1.Обратитесь в любое Бюро переводов, которое находится рядом с нотариусом, или позвоните в любую нотариальную контору, и они дадут Вам контактные данные переводчика.Т.к. эта услуга очень распространенная, проблем с этим у Вас возникнуть не должно. Если проблемы все-таки возникнут, то Вы всегда можете позвонить к нам по телефону (495) 589-67-18, и мы поможем.

2.Если у Вас, скажем, паспорт гражданина Украины, а в России у Вас есть друг с дипломом учителя русского языка или Дипломом переводчика с украинского языка на русский, то попросите Вашего товарища помочь с этим вопросом. Он сделает перевод придет к нотариусу с переводом и дипломом, распишется в его присутствии, и, вуаля, вопрос решен! Но если у Вас паспорт, например, гражданина Германии, а у Вашего друга все тот же Диплом переводчика с украинского языка на русский, то увы, ничего сделать не получится

назад к оглавлению

Нотариальный перевод паспорта без выходных

Для заверения перевода паспорта достаточно предоставить документ и переведенную копию для проверки, процедура не займет много времени. Эта услуга обеспечит защиту прав и позволит совершить требуемые действия в государственных органах. Обратитесь к нотариусу, чтобы пройти эту процедура в удобное для Вас время!

Где лучше сделать?

Перевод паспорта как иностранного, так и отечественного, а также нотариальные копии, выписки, в том числе Апостиль лучше делать в одном месте.

Если, предположим, Вы заверите копию у нотариуса самостоятельно, принесете ее в бюро переводов для проставления Апостиля, то менеджеры БП, вероятнее всего, не возьмутся за эту работу.

Дело в том, что каждое бюро переводов работает с одним и тем же нотариусом, самостоятельно подготавливает копии, сшивает их, проставляет штампы и контролирует правильность их заверения. Апостиль требует, чтобы документы были подготовлены идеально, и не каждый нотариус знает, как подготовить их надлежащим образом.

Кроме того, менеджеры Бюро переводов несут ответственность за положительный результат работы, и если Апостиль на нотариальной копии, сделанной Вами, не поставят, то эти деньги вычтут из их зарплаты, а это приблизительно составляет 2500 руб. за один документ. Поэтому, им будет проще сделать копию самостоятельно и гарантировать Вам 100% результат.

назад к оглавлению

Источники

Использованные источники информации при написании статьи:

  • https://migranturus.com/notarialnyy-perevod-pasporta-inostrannogo-grazhdanina/
  • http://eldia.ru/perevod_pasporta1/
  • https://www.lingvoservice.ru/passport
  • https://www.simwell.ru/services/pismennyy-perevod/notarialnyj/perevod-pasporta/
  • https://msk.translate.firmika.ru/__perevod_pasporta
  • https://www.rosnotarius.ru/notarialnyy-perevod-dokumentov
?>
0 из 5. Оценок: 0.

Комментарии (0)

Поделитесь своим мнением о статье.

Ещё никто не оставил комментария, вы будете первым.


Написать комментарий